Monday, December 7, 2009

Correct Wording For Spanish Wedding Invites Is There A Website To Help Me Translate My English Wedding Invitations Into Spanish?

Is there a website to help me translate my English wedding invitations into spanish? - correct wording for spanish wedding invites

I guest speak only English and Spanish. I want to meet my readers in Spain with the appropriate text in my wedding invitations,

8 comments:

Ashley L said...

Trust Wouldent translation sites for that. Ask someone who knows who is perfectly bilingual. or post here. I'm pretty fluent, I know that many native speakers, and would be happy to. E-mail if you want.

EunSun said...

Avoid mistakes and perhaps awkward translation error.
Do not use website.
Go to a local university, and to follow the Spanish teacher. This person is probably also a spokesperson natva Spanish, and is also studied in the classical grammar couldnt, so have a better translator. Ask them to translate. It will take three minutes to complete, and accurate. It will also tell you if things do not translate correctly and find an alternative that convey what is trying to tell you.

Then I take the translation into another language speakers of Spanish, and ask them to see and read it for you (not to confirm the English version) and see what he said exactly what you want. This way you can be sure that your customers all the words correctly in their tenders.

Good luck:)

EunSun said...

Avoid mistakes and perhaps awkward translation error.
Do not use website.
Go to a local university, and to follow the Spanish teacher. This person is probably also a spokesperson natva Spanish, and is also studied in the classical grammar couldnt, so have a better translator. Ask them to translate. It will take three minutes to complete, and accurate. It will also tell you if things do not translate correctly and find an alternative that convey what is trying to tell you.

Then I take the translation into another language speakers of Spanish, and ask them to see and read it for you (not to confirm the English version) and see what he said exactly what you want. This way you can be sure that your customers all the words correctly in their tenders.

Good luck:)

Lydia said...

Frankly, I do not trust an online translator.
You need a native Spanish do for you - no doubt you can find someone who can help you completely liquid.
We had invitations bilingual, too, but in Ukrainian and English. It was a little harder, because it meant working with a different alphabet, but they were very good.
Just a note to say that we have done - the invitations have four times - Imagine a piece of paper folded in half, then half was re-fold. This was necessary in both languages at home, place - left in Ukraine was at home was English. Front and flowers were just a name.
---

It's Not About You.... said...

Frankly, no.

I've learned to take Spanish classes in school that these online translators will not help. In fact, many times, does not make sense, because it never a direct conversion between the two languages.

It would be best, a friend who speaks fluent English and Spanish to find (if you have one, you can set someone), and translate it for you.

Good luck!

Caterina said...

Online translators are not good work. This will be a disaster if they are bringing to your invitation.
Find an agency or someone you know who speaks fluent English and Spanish to translate for you.

satter12... said...

www.freetranslation.com

Website translate easily, and all kinds.

I took Spanish lessons for some time. If it is liquid and does not know someone who speaks English and Spanish, then a website is probably the best choice. I found that this site is one of the best, then I have it.

Mario M said...

Try the following home

Post a Comment